clicca qui per il pdf della lezione
Il verbo in greco si forma in una maniera sostanzialmente simile a quella italiana. Come in italiano accade spesso, anche in greco si sottintende il soggetto. Anzi, la presenza del soggetto prima del verbo è segno che lo scrittore stia enfatizzando l’affermazione.
Ancora una volta attingeremo a verbi che sono comuni nell’epistola di Giovanni.
Questo il verbo “scrivere” in greco, al tempo presente.
γράφω (scrivere). Notiamo che il verbo termina in ω (omega). La radice del verbo è γράφ. Questa la sua coniugazione per il tempo presente.
γράφω | Io scrivo |
γράφεις | Tu scrivi |
γράφει | Egli scrive |
γράφομεν | Noi scriviamo |
γράφετε | Voi scrivete |
γράφουσι | Essi scrivono |
Andiamo a vedere qualche altro verbo tratto sempre dal nostro testo di riferimento.
ἔχω (avere) viene coniugato allo stesso modo.
ἔχω | Io ho |
ἔχεις | Tu hai |
ἔχει | Egli ha |
ἔχομεν | Noi abbiamo |
ἔχετε | Voi avete |
ἔχουσι | Essi hanno |
Vediamo qualche esempio concreto. In 1 Gv 1:4 leggiamo:
καὶ ταῦτα γράφομεν ὑμῖν – e queste cose vi scriviamo. Vediamo le parole di questa frase in dettaglio:
καὶ
e (congiunzione)
ταῦτα
queste cose
γράφομεν
scriviamo
ὑμῖν
a voi
Altri verbi in ω:
καθαρίζω – purificare
καθαρίζω
καθαρίζεις
καθαρίζει
καθαρίζομεν
καθαρίζετε
καθαρίζουσι
ἀγαπῶ – amare
ἀγαπω
ἀγαπεις
ἀγαπει
ἀγαπομεν
ἀγαπετε
ἀγαπουσι
Consiglio di leggere a voce alta e memorizzare i vocaboli nuovi, così come sono.
Un altro verbo molto importante, che, però, non è coniugato nella stessa maniera dei precedenti, è il verbo “essere”, “εἰμί”
εἰμί – io sono
εἶ – tu sei
ἐστί(ν) – egli è
ἐσμέν – noi siamo
ἐστέ – voi siete
εἰσί(ν) – essi sono
La (ν) finale viene aggiunta in diversi casi, come vedrà chi già si avventura nel nostro testo greco di riferimento alla caccia di questo verbo.
È proprio nella prima epistola di Giovanni che troviamo un’affermazione meravigliosa che adesso spero sarete elettrizzati di poter comprendere nell’originale greco.
ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν
“Dio è amore”. Letteralmente “Dio amore è”, perché il greco ha la tendenza ad utilizzare per ultimo il verbo nella frase. (accade anche nel mio dialetto, il siciliano. Ricordate la famosa frase: “Montalbano sono”?)
ὁ θεὸς
Dio
ἀγάπη
amore
ἐστίν
è
Esercizio: Individua i verbi che abbiamo studiato in 1 Gv 1:4, 5, 6, 7. Il testo greco dell’epistola lo trovi in pdf nella pagina internet del corso, fra la lezione 2 e 3.